Como se escreve embaixo das cobertas?

pode-se dizer, muita apreensão.

I went to hide in my bedroom, under the blankets, and then I waited for my father to come back from work with,

one could say, much apprehension.

Você deve chegar naquele ponto em que o seu corpo quer ficar embaixo das cobertas, mas não adormecer.

You want that sweet spot where your body wants to climb under the covers but not fall asleep.

As pessoas também se traduzem

Foi legal sair um pouco de casa, mesmo em um dia frio,

It was cool to get out of

the

house, even on a cold day,

Permaneci embaixo das cobertas. Ele entrou no meu quarto, sentou no canto da cama. Ele estava calado, então

eu puxei o cobertor

da

minha cabeça e quando ele me viu, pôs-se a rir.

so I pulled

the blanket

from my head, and when he saw me he started laughing.

As areias começaram a invadir tudo e cobriram a antiga cidade, que agora está embaixo das dunas, Os moradores coitados,

foram obrigados a reconstruir uma nova vila longe

das

dunas.

The sands began to invade everywhere and they covered the old city, that now is below of the dunes. The poor residents,

were forced to build a new town far away from the dunes.

O fosso é coberto depois de diversos objetos pessoais do falecido serem colocados embaixo, como cabaças, armas e alguns ornamentos.

The hole is covered after various personal objects of the deceased are placed below, such as gourds, weapons and some ornaments.

Cava a terra, coloca remédio do mato, as coisas[o umbigo e a placenta], cobre com mais remédio e

cobre

com terra, embaixo de um pau bem alto.

Make a hole in the ground, put medicine from the bushes, the things[stump and placenta], cover with further medicine and soil, under a very high tree.

Embaixo

da

terra, há uma outra camada onde vivem seres que não se parecem com gente, de pele parecida com os Aparai, com o corpo coberto de pêlos.

Below the earth, there is another layer where beings live who do not look like people, with skin that is like the Aparai, but with their bodies covered with fur.

Se a qualquer momento SCP-080 encontrar uma maneira de se"esconder" como em um armário, embaixo de uma cama, coberto por um lençol, etc.

If at any time SCP-080 finds a way to"hide" itself such as in a cupboard, under a bed, covered in a sheet, etc.

Alexandra Henry'Em todo lugar para onde olho em São Paulo, há evidências de pessoas tentando se expressar-

na arte de rua que

cobre

os muros, escondida embaixo de pontes, nos topos dos prédios residenciais', diz Alexandra Henry.

Alexandra Henry'Everywhere I look in São Paulo, there's evidence

of

people trying to express themselves-

in street art all over the walls, tucked under bridges, on the tops of apartment buildings,' says Henry.

Tambaba é uma área de beleza natural- e naturista- com

uma praia protegida por penhascos íngremes, sendo alguns deles cobertos pela densa floresta, e algumas, pelo contrário, revelando a terra vermelha ou branca embaixo.

Tambaba is an area of pure natural- and naturalist-

beauty with a beach is protected by steep cliffs, some covered by dense forest, some bare, revealing the red or white earth below.

Tomadas superiores da lava foram criadas ao iluminar um pedaço de plexiglass com gels coloridos e cobrindo a placa com metacil, vermiculita e carvão; a mistura acabou escorrendo para fora e respingou na equipe que estava

embaixo.

Overhead shots of the lava were created by lighting a piece

of

clear Plexiglass with colored gels and covering the plate with methacyl, vermiculite and charcoal; the mixture dripped off the surface and coated the crew underneath.

Não é nada legal sentir indisposição e perder dias ou

semanas

embaixo 

das

cobertas

se sentindo fraco.

It's never nice to feel ill and lose days or

weeks of time to hiding under your bedcovers.

Suponho que estão escondidos aqui embaixo para

cobrir

o cheiro.

I suppose you're hiding down here because it will cover your scent.

As paredes da estação são

cobertas

por intrincados murais que dão a sensação de estar

embaixo

d'água.

The walls of the station are lined with intricate murals that almost give the feeling of being underwater.

O teto curvo do túnel foi coberto com uma camada de concreto armado e por uma manta impermeável. Isso permite a passagem

da

água. Ela pode escorrer por dentro

das

paredes e ser conduzida para as tubulações localizadas

embaixo dos

trilhos.

The vault of the tunnel was covered with a layer

of

concrete and a waterproof mantle, which allows the water to flow down inside the walls and be channelled out through pipes placed under the railway tracks.

Na versão a ser apresentada na galeria, o artista cobre todas as páginas em vermelho, destacando as áreas

das

notícias ao recortá-las em sua exata equivalência sobre tela pintada de vermelho e pendurar os recortes

embaixo

de cada página do New York Times e

do

Corriere della Sera.

In the version featured in the gallery, the artist covers all pages in red, highlighting the areas where the news stories used to be by cutting them out in their exact equivalency on red-painted canvases, which were then hung underneath each corresponding page of The New York Times and Corriere della Sera.

Os adultos me ensinaram que a forma de me proteger de uma explosão nuclear,

era ficar

embaixo da

mesa e cobrir a cabeça com as mãos.

Adults were teaching me that the way to protect myself from a

nuclear explosion was to dock under my desk and cover my head.

Ele descobriu uma passagem secreta

embaixo

de um edifício e lá vi um gatinho morto e o suposto mostro coberto de pele cinza de ardósia.

He discovered a hidden passage leading under a building,"and there saw a dead kitten and the alleged monster,"covered in slate-grey fur.

O salmão é coberto com a mistura e embrulhado em plástico e armazenado na geladeira

embaixo

de algo pesado durante três dias.

The salmon is coated in the cure, then wrapped in plastic and stored in the refrigerator under weights for three days.

As tendas e fornos temporários foram substituídas por estruturas de madeira e

chaleiras de cobre,"definida de forma permanente sobre uma base de tijolos, com uma lareira de tijolos

embaixo

e uma chaminé para a fumaça.

The tents and

temporary ovens were replaced with wooden structures and copper kettles"set in a permanent fashion on a brick foundation, with a brick fireplace beneath and a chimney for the smoke.

Qual o correto embaixo das cobertas ou debaixo das cobertas?

Debaixo” é um advérbio que indica um lugar abaixo de algo ou alguém. “De baixo” é uma expressão formada pela preposição “de” mais o adjetivo ou advérbio “baixo”. “Debaixo” e “embaixo” são sinônimos e indicam que algo ou alguém está sob algo ou alguém.

Qual é o correto embaixo ou debaixo?

Uma dica para saber qual é a forma correta é substituir qualquer uma das expressões por “sob”. Se encaixar perfeitamente, você deve optar por “debaixo”, do contrário é “de baixo”.

Quando embaixo é junto ou separado?

Embaixo, escrito junto, é um advérbio de lugar e significa que algo está em uma posição inferior. Isso quer dizer que pode ser substituído pelo seu oposto, o advérbio em cima, que sempre é escrito separado. Normalmente a palavra embaixo costuma vir acompanhada da preposição de, formando juntas uma locução adverbial.

Como se escreve embaixo da cadeira?

Embaixo, escrito de forma junta, indica que algo está numa posição inferior, por baixo de outra:.
embaixo da mesa;.
embaixo do sofá;.
embaixo da cadeira;.
lá embaixo..